Laissons-nous saisir

"Tu n'as pas besoin d'être différent pour que Jésus t'aime. Crois seulement que tu es précieux à ses yeux. Apporte toutes tes souffrances à ses pieds. Ouvre seulement ton coeur pour qu'il t'aime tel que tu es ; il fera le reste." Ste Mère Teresa (Üsküb, 1910 - Calcutta, 1997)

jeudi 17 octobre 2013

Savez-vous que prochainement une phrase du NOTRE PERE va CHANGER ?

(Source : Sophie de Villeneuve, magazine Croire) Le "Notre Père" change ! Finie la fameuse phrase, "et ne nous soumets pas à la tentation". Cette sixième demande et avant-dernier verset du Notre Père est employée par les chrétiens depuis 1966...

Elle est le fruit d’une commission liturgique œcuménique francophone réunie en 1965, et a fait couler beaucoup d’encre, à juste titre.

Comment penser que Dieu nous laisse volontairement aller à la faute ? N’est-il pas notre meilleure arme contre l’épreuve de la tentation ?

Il est donc heureux que le Vatican ait approuvé une nouvelle traduction en français de la Bible liturgique, où la formule sera désormais "Et ne nous laisse pas entrer en tentation". Même si la traduction de la sœur Jeanne d’Arc, "Ne nous fais pas entrer dans l’épreuve", n’est pas mal non plus... Et même si nous ne dirons pas cette nouvelle formule à la messe avant quelques années.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire